འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་བདེ་ཆེན་འདོད་འཇོ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ།
འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་བདེ་ཆེན་འདོད་འཇོ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ།
འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་བདེ་ཆེན་འདོད་འཇོ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ཨོཾ་སྭསྟི། ཁམས་གསུམ་ཉོན་མོངས་གཤིན་རྗེའི་དཔུང་། །འཇོམས་བྱེད་འཇམ་དཔལ་ཁྲག་འཐུང་ལྷར། །བཏུད་ནས་དེ་ཡི་དབང་བསྐུར་གྱི། །ཆོ་ག་འཇུག་བདེའི་སྙིང་པོར་སྤེལ། །འདིར་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་དྲེགས་པ་འཇོམས་བྱེད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བ་ལ་གསུམ་སྟེ། སྦྱོར་བ་ཡོ་བྱད་ཀྱི་གཤོམ། དངོས་གཞི་སྒྲུབ་ཐབས་དང་། དབང་གི་ཆོ་གའོ།

文殊怖畏金刚坛城灌顶仪轨·大乐如意宝
文殊怖畏金刚坛城灌顶仪轨·大乐如意宝。不变金刚著。
文殊怖畏金刚坛城灌顶仪轨·大乐如意宝。不变金刚著。
文殊怖畏金刚坛城灌顶仪轨·大乐如意宝，于此敬呈。
嗡 吉祥！ 三界烦恼阎魔军，摧毁文殊饮血尊，敬礼之后此灌顶，仪轨简明精要传。此处文殊怖畏金刚降服傲慢者之坛城灌顶分三部分：前行准备用品，正行成就法与灌顶仪轨。
（注：藏文种子字"ཨོཾ"：藏文ཨོཾ，梵文拟音om，梵文天城体ॐ，梵文泰卢固体ఓం，汉语字面意义吉祥，汉语拟音嗡）


 །དང་པོ་ནི། རྡུལ་ཚོན་ལ་བརྟེན་པའི་ཚེ་ན་གང་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་བྱ་བའི་སའི་ཆར་བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ལས་བྱང་ལྟར་གཞི་བགེགས་ལ་གཏོར་མ་བྱིན། སྐབས་འདིར་སྔར་མ་དུལ་བའི་ས་ཡིན་ན་གནམ་ས་བར་གསུམ་གྱི་དཔྱད་ལ་བརྟག་པ་དང་། སའི་བདག་པོ་ལ་གཏོར་མ་བྱིན་ནས་བསླངས་རྗེས་བྱེ་བྲག་ཏུ་ལྟོ་འཕྱེ་བརྟག་པ་དང་། ཆུ་སའི་སྒོ་ནས་པྲ་བརྟག་པ་སོགས་ཀྱང་གཞན་ལས་འབྱུང་
བ་བཞིན་བྱ། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པའི་ལག་གཡས་པ་ས་ལ་བཞག་སྟེ་ཧྲཱིཿཥྚི་སོགས་བདག་པོའི་སྔགས་དང་། ཨོཾ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ཅེས་བརྒྱ་རྩ་སོགས་བཟླས་པ་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་སྦྱང་བ་དང་། ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་མོས་པ་དོན་དམ་པའི་སྦྱང་བས་ཡོངས་སུ་དག་པར་བྱས་ལ། བཀྲ་ཤིས་པའི་ས་ལ་སྟེགས་བུ་གྲུ་བཞི་ཁོད་སྙོམས་པ་ལྷོ་དང་ནུབ་བགས་ཀྱིས་མཐོ་ཞིང་བྱང་དང་ཤར་ཡིད་ཙམ་གཞོལ་བར་བརྩིགས། ལས་སྔགས་བཟླ་བཞིན་དུ་བདུད་རྩི་ལྔ་ཁྲག་ཆང་དྲི་བཟང་དང་སྦྱར་བས་ཆག་ཆག་གདབ། དེ་ནས་ཐིག་ཚོན་གྱི་ཆོ་ག་ནི། མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་ཐིག་སྐུད་མཆོད་པ་དང་བཅས་པ་འདུ་བྱས་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས་བྱུང་བའི་རིགས་ལྔའི་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཡུམ་དང་བཅས་པའི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ། མགྲིན་པར་ཨཱཿ
སྙིང་གར་ཧཱུྃ། ཧཱུྃ་གི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ཆུ་གཉིས་ཉེར་སྤྱོད་ཀྱིས་མཆོད། བཅོམ་ལྡན་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་ནི། །སོགས་ཀྱིས་བསྟོད། དེ་རྣམས་ཞུ་བའི་ཐིག་སྐུད་ཨོཾ་ཨ་ནྱོ་ནྱ་ཨ་ནུ་ག་ཏེ། སརྦ་དྷརྨཱཿཔ་ར་སྤ་ར་ཨ་ནུ་པྲ་བིཥྚཿསརྦ་དྷརྨཱཿཨ་ཏྱནྟ་ཨ་ནུ་པྲ་བིཥྚཿསརྦ་དྷརྨཱཿཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཞེས་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་བ་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེར་ཛཿཛཿཞེས་གཏད་ལ། སློབ་དཔོན་ནུབ་སློབ་མ་ཤར་དུ་གནས་པས་ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཱུ་ཏྲ་མ་ཏི་ཀྲ་མ་ཧཱུྃ། ཞེས་བརྗོད་ཅིང་ཐིག་ཐིག་བསྐོར་དང་བཅས་པས་མཁའ་ལ་གདབ་ཅིང་སྤྱོད་ལམ་མ་ནོར་བར་བྱེད། ལས་ཐིག་དཀར་ཆལ་གྱིས་སྦགས་པའི་སྲད་བུས་ཚངས་ཟུར་གྱི་ཐིག་རྣམས་ལེགས་པར་བཏབ་ལ་ཆ་དབྱེ་བ་ནི། རྩ་ཐིག་བཞི་ཟུར་གྲུར་བཅད་པས། །གཡས་གཡོན་བརྒྱད་བརྒྱད་བཅུ་དྲུག་གི །དང་པོ་ཕྱེད་གདབ་ཕྱི་མ་གསིལ། །གཉིས་པ་བཞིར་གཤགས་གསུམ་བཞི་དོར། །ལྔ་པ་དབུས་དོར་དྲུག་ཕྱེད་གསིལ། །བདུན་པ་བཞིར་བྱས་བརྒྱད་དབུས་དོར། །ལྟེ་བ་ཟླུམ་སྐོར་དབུས་སུ་ཨེ། །ཐོད་ར་ཆ་བྲན་རྩིབས་བཞིའི་ས། །ཆ་གསུམ་མུ་ཁྱུད་ཆ་བྲན་གཅིག །ཕྱི་རོལ་མདའ་ཟུར་ཕྱི་ངོས་ནས། །གཉིས་གསུམ་གཅིག་དང་ཆ་ཆེན་གཅིག །ཟླུམ་བསྐོར་པདྨ་དུར་ཁྲོད་
དང་། །རྡོ་རྗེའི་ར་བ་མེ་ཡི་ས། །དེ་ནས་ཚོན་སྣ་ལྔ་མདོག་རིགས་བསྡེབས་པ་བྱིན་རླབས་བསྟོད་པའི་བར་ཐིག་གི་སྐབས་བཞིན་ལས། དེ་རྣམས་ཞུ་བ་ལས་བྱུང་བའི་རིན་པོ་ཆེའི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཏུ་བསམ་ལ་ས་བོན་ལྔ་བརྗོད་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། དགྱེ་བའི་ཚུལ་ནི། དང་པོ་སློབ་དཔོན་གྱིས་དབང་ལྡན་ནས་གཡས་བསྐོར་གྱིས་བྲི། དེ་ནས་གཞན་གྱིས་ཀྱང་ཅི་བདེར་བྲིས་ལ། ལྟེ་བ་གྲུ་གསུམ་མཐིང་། ཟླ་གམ་དམར། མུ་ཁྱུད་ཐོད་ར་དཀར། རྩིབས་བཞི་མཐིང་། རྩིབས་མཆན་ཕྱོགས་མདོག །མུ་ཁྱུད་སྔོ། སྒོ་ཁྱམས་སྤྱི་དང་མཚུངས་པ་བྲི། ལྷ་གནས་སུ་སྐུའམ་ཕྱག་མཚན་ས་བོན་སོགས་ཅི་རིགས་བྱའོ།

文殊怖畏金刚坛城灌顶仪轨（续）
第一部分，在使用粉末坛城时，于将建立坛城之地，以自身瑜伽为前行，按照仪轨对地基障碍施予食子。此时，若为之前未曾调伏的土地，则应观察天、地、中间三处的征兆，向地主献上食子后祈请，之后特别进行翻地检测、水土方面的占卜等，如其他典籍所述般行持。然后，右手持金刚杵置于地上，念诵"啥利·思地"等主尊咒语，以及"嗡哈那哈那卓达吽啪特"百遍等，进行世俗清净；观想一切法为空性的胜义清净，使之完全清净。
在吉祥之地建造四方平坦的台座，南方和西方稍高，北方和东方略微倾斜。一边念诵事业咒语，一边撒洒以五甘露、血、酒和香料混合的净水。之后进行画线与色彩的仪轨：准备具足特征且备有供品的绳线，进行净化。从空性中，从吽字现出五部怖畏金刚及佛母，于其头顶为嗡，喉间为阿，心间为吽。吽字光明召请智慧尊。"札·吽·邦·吙"。以两水及供品供养。以"世尊忿怒王..."等偈赞叹。
那些融入绳线中，诵"嗡阿尼奥尼阿努嘎德，萨瓦达玛帕拉斯帕拉阿努帕拉维希塔，萨瓦达玛阿亚塔阿努帕拉维希塔，萨瓦达玛嗡阿吽"，将其合为一体成为事业金刚杵，以"札札"字交付。上师居西方，弟子居东方，诵"嗡班扎萨玛雅苏札玛提克拉玛吽"，同时以绳线在空中画圈，并保持正确的行为举止。
以白色装饰的线绳准确画出梵线和角线，划分诸部分："四根主线分四角，左右各八共十六，第一半画后撒线，第二分四舍三四，第五舍中第六半，第七分四第八舍，中心圆圈中为'诶'，颅花装饰四辐区，三部外轮装饰一，外围箭角外侧起，二三一及一大部，圆环莲花尸林及，金刚墙垒火之地。"
接下来使用五种色彩，进行加持、赞叹等，如同线绳阶段。将那些融化后观想为极细微的宝石粉末，念诵五种种子字加以加持。绘制方法是：首先上师从东北方顺时针方向绘画，然后其他人也随意绘制。中心三角形为蓝色，新月形为红色，外轮与颅骨行为白色，四辐为蓝色，辐间为方位色，外轮为蓝色，门廊与总体一致。在诸神所居处可绘制身像或手印标志、种子字等，视情况而定。
（注：藏文种子字"ཧྲཱིཿ"：藏文ཧྲཱིཿ，梵文拟音hrīḥ，梵文天城体ह्रीः，梵文泰卢固体హ్రీః，汉语字面意义种子字，汉语拟音哑利）
（注：藏文"ཨོཾ"：藏文ཨོཾ，梵文拟音oṃ，梵文天城体ॐ，梵文泰卢固体ఓం，汉语字面意义吉祥，汉语拟音嗡）
（注：藏文"ཧཱུྃ"：藏文ཧཱུྃ，梵文拟音hūṃ，梵文天城体हूँ，梵文泰卢固体హూం，汉语字面意义种子字，汉语拟音吽）
（注：藏文"ཨཱཿ"：藏文ཨཱཿ，梵文拟音āḥ，梵文天城体आः，梵文泰卢固体ఆః，汉语字面意义种子字，汉语拟音阿）


 །བཤམ་དངོས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་མཉྫིའི་ཁར་བུམ་པ་ཆས་ལྡན་བཅུད་ཀྱིས་བཀང་བ་སྐུ་རྟེན་ཙཀླི་གཟུངས་རྡོར་དང་བཅས་པ། གཡས་སུ་སྒྲུབ་གཏོར་དར་ནག་གི་འཕུར་ལྡིང་ཅན། གཡོན་དུ་གསང་ཐོད་ཨ་མྲྀཏས་བཀང་བའི་ཁར་མེ་ལོང་སིནྡྷུ་རའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆོས་འབྱུང་ཉིས་བརྩེགས་ཀྱི་ལྟེ་བར་ཟླ་དཀྱིལ་གྱི་དབུས་སུ་མཱུཾ་ཡིག་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ཟུར་དྲུག་ལ་དགའ་བ་འཁྱིལ་པ་དང་བཅས་བྲིས་པ་བཀོད། གཞན་ཡང་ཇི་ལྟར་རིགས་པར་སྔགས་བྱང་། བགྲང་ཕྲེང་། དཔལ་
ཆས། ཕྱག་མཚན། མན་ཤེལ། བྲུབ་ཁུང་ལིངྒ་དང་བཅས་པ། ཕུར་བུ། སྒྲོལ་གྲི་སོགས་དང་། མཆོད་གཏོར་དང་གཏེར་སྲུང་གི་གཏོར་མ། མཐའ་སྐོར་དུ་སྨན་རཀ་ཉེར་སྤྱོད་སོགས་འོག་ཏུ་དགོས་པའི་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ཚོགས་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་ནི། སྐྱབས་སེམས་ནས་བཟུང་བཟླས་པའི་བར་བདག་མདུན་བུམ་གསུམ་ཐ་མི་དད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བསྒྲུབས་རྗེས། རང་སྲོག་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གཟུངས་ཐག་ལ། །ཞེས་སོགས་ཀྱིས་ཛཔ྄་དམིགས་གསལ་བཏབ་ནས་བུམ་པ་ལ་དམིགས་པའི་སྒེར་བཟླས་དང་། ལས་བུམ་དུ་སྐད་ཅིག་གིས་ལས་གཤིན་གསལ་བཏབ་ལ་ལས་སྔགས་ཅི་རིགས་བཟླས་རྗེས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་མཆོད་ཡོན་ཕུལ། ཧཱུྃ༔ དགོངས་ཤིག་བདེ་གཤེགས་སོགས་ཀྱིས་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བ་ནས་འོད་གསལ་དུ་འཇུག་ཅིང་བརྟན་པར་བྱ་བའི་བར་ལས་བྱང་གི་དཀྱུས་བཞིན་དང་། སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་གི་ཆོས་སྲུང་ལ་གཏོར་འབུལ་ཚོགས་མཆོད་རྣམས་ཀྱང་སྐབས་འདིར་བྱའོ།

文殊怖畏金刚坛城灌顶仪轨（续）
实际准备部分：在坛城中央曼吉台上放置具足装饰、盛满内容物的宝瓶，其中有身体所依的轮形、咒语和金刚杵。右侧放置修法食子，上有黑绸飘带。左侧放置秘密颅器，内盛甘露，顶上放置镜子和朱砂坛城，即双层法源中心的月轮中央写有"姆"字，周围环绕咒语，六角处有旋绕的喜乐相。
此外，还应按照所需摆放咒语牌、念珠、吉祥物品、手印、水晶、火坑及灵体、金刚橛、解脱刀等，以及供养食子和护法食子。周围应集齐药物、血、日常用品等下文所需的一切物品。
第二部分：从皈依发心开始直至念诵为止，以自身、对面所修及宝瓶三者无二无别的方式修持后，以"自身生命咒语光明咒索"等明确观想念诵，对宝瓶进行特别的念诵，并且在事业宝瓶中刹那明观事业怖畏金刚，念诵适量事业咒语后，以"嗡阿吽"献上净水。以"吽！请垂念善逝"等祈请成就，从入于光明直至稳固，均按仪轨文本次第进行，并且在此阶段也应向一般和特殊护法献食子、进行会供等。
（注：藏文种子字"ཨོཾ"：藏文ཨོཾ，梵文拟音oṃ，梵文天城体ॐ，梵文泰卢固体ఓం，汉语字面意义吉祥，汉语拟音嗡）
（注：藏文种子字"ཨཱཿ"：藏文ཨཱཿ，梵文拟音āḥ，梵文天城体आः，梵文泰卢固体ఆః，汉语字面意义种子字，汉语拟音阿）
（注：藏文种子字"ཧཱུྃ"：藏文ཧཱུྃ，梵文拟音hūṃ，梵文天城体हूँ，梵文泰卢固体హూం，汉语字面意义种子字，汉语拟音吽）
（注：藏文种子字"མཱུཾ"：藏文མཱུཾ，梵文拟音mūṃ，梵文天城体मूँ，梵文泰卢固体మూం，汉语字面意义种子字，汉语拟音姆）
（注：藏文种子字"ཧཱུྃ༔"：藏文ཧཱུྃ༔，梵文拟音hūṃ，梵文天城体हूँ，梵文泰卢固体హూం，汉语字面意义种子字，汉语拟音吽）


 །གསུམ་པ་བདག་ཉིད་འཇུག་པ་དང་སློབ་མ་ལ་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་གཉིས། དང་པོ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ཐུགས་ཀ་ནས་རང་ཉིད་ཟུར་དུ་ཕྱེ་ལ་སློབ་དཔོན་གྱི་བྱ་བ་རྣམས་གཙོ་བོ་དང་སློབ་མའི་བྱ་བ་རྣམས་རང་གི་ཤེས་པས་འཆད་འགྱུར་
བཞིན་རྫོགས་པར་བླང་བའམ། ཡང་ན་རང་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་འཆར་གཞིར་གྱུར་པའི་གཉུག་མའི་སྒོ་གསུམ་པོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་དང་ཡེ་ནས་རང་བཞིན་གྱིས་དབྱེར་མེད་པ་ཡིན་པ་ལ་ཡིན་པར་ཤེས་པའི་ཚུལ་གྱིས་རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་བ་ཙམ་གྱིས་ཆོག །གང་ལྟར་ཡང་། ཨོཾ། རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་བྱེད་པའི། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །སྙིང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདིར། །བདག་གི་སློབ་མ་འཇུག་པར་བགྱི། །ཞེས་གསོལ་བ་གདབ། གཉིས་པ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པ་དང་དངོས་གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི། སློབ་མ་རྣམས་ཡོལ་བའི་ཕྱིར་ཁྲུས་བྱས། བགེགས་བསྐྲད། མཎྜལ་ཕུལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་མིག་དར་བཅིང་། ཨཱ་ཁཾ་ཝཱི་ར་ཧཱུྃ་གིས་མེ་ཏོག་གཏད། ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ། གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི། ཨེ་མ་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གྱི་ཡང་དག་གཙོ༔ གསང་ཆེན་དབང་གི་ཆོ་ག་ལ༔ བདག་ཉིད་འཇུག་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ལན་གསུམ། སློབ་དཔོན་གྱིས་ལན་གདབ་པ་ནི། ཨེ་མ་སྣོད་དང་ལྡན་པའི་བུ༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ གསང་སྔགས་ཆོ་ག་འདི་མཛད་པས༔ ཀུན་ཀྱང་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པ་ཡིན༔ དེ་ཕྱིར་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱང༔ སྲིད་པའི་
དུཿཁ་ལས་སྐྱོབ་ཕྱིར༔ གཤིན་རྗེ་གཤེད་པོའི་དབང་མཆོག་སྦྱིན༔ དེ་ནས་ལས་བྱང་བཞིན་སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་བྱ། དུག་ལྔ་དག་པ་ཡེ་ཤེས་ལྔ། །བསྟེན་ཅིང་རྟག་ཏུ་བདག་གིས་སྤྱད། །བདེ་གཤེགས་རིགས་ལྔའི་བརྟུལ་ཞུགས་དག །བདག་གིས་བརྟན་པོར་བཟུང་བར་བགྱི། །ཞེས་ལན་གསུམ་གྱིས་ཐུན་མོང་དང་། ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་བླ་མ་མཆོག །བསྟེན་ནས་བསྙེན་ཅིང་སྒྲུབ་པ་དང་། སྒྲུབ་ཆེན་ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་རྣམས། །སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་མི་གཏང་ངོ་། །ཞེས་ལན་གསུམ་གྱིས་ཁྱད་པར་གྱི་སྡོམ་པ་བཟུང་། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ པྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊཿ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་བཞི་ཕྱེ་བར་བསམ་ལ་ཡོལ་བ་ཡོད་ན་སྐབས་འདིར་བསལ། ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿས་རྡོ་རྗེས་ནང་དུ་ཁྲིད། ཨོཾ་ན་མཿཏེ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ན་མ་མི་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ན་མོ་ན་མ་ཧཱུྃ། ཞེས་ཐལ་མོ་གནས་གསུམ་དུ་རིམ་པ་བཞིན་སྦྱར་བས་ཕྱག་བྱ་སྟེ་ཕྱི་འཇུག་གོ །

文殊怖畏金刚坛城灌顶仪轨（续）
第三部分，自身入坛及为弟子灌顶的仪轨两种。首先，从坛城尊众心间将自身单独分出，上师的一切行为作为主尊，弟子的一切行为以自己的理解完全接受，如下文所述。或者，将自身身语意三者的呈现基础——即本具的三门——与一切如来身语意金刚本来自然无二无别，以如实了知的方式投掷觉知之花即可。无论如何，念诵："嗡！为获得金刚智慧，于此一切如来心要大坛城中，我将引导弟子入内。"如是祈请。
第二部分，包括入坛城及实际灌顶两部分。首先，弟子们在帷幕后洗浴，驱除障碍，献曼达拉，以"嗡阿吽"系上眼带，以"阿康维拉吽"授予花朵。双手合掌祈请道："伟大上师金刚持，一切坛城真正主，请于大密灌顶法，允许自身入坛城。"如是三遍。
上师回答道："伟大具器之子孙，三世一切诸佛陀，修此密咒仪轨故，皆已证得佛果位。因此善男子汝等，为脱轮回诸苦故，授予怖畏胜灌顶。"然后按照仪轨文本进行皈依发心。"五毒清净为五智，我当恒常依与修，善逝五部禁行戒，我将坚固持守之。"如是三遍受持共同戒律，并以"贺鲁嘎尊胜上师，依止亲近与修持，大修事业诸瑜伽，纵遇命难不舍弃。"如是三遍受持特殊三昧耶戒。
"札吽邦吙 帕拉维夏雅啪特"。观想坛城四门已开，此时若有帷幕应当移除。以"嗡班扎萨玛雅札札"手持金刚杵引导入内。以"嗡那玛特吽、嗡那玛米吽、嗡那摩那玛吽"，依次在三处合掌顶礼，完成外部入坛仪式。
（注：藏文种子字"ཨོཾ"：藏文ཨོཾ，梵文拟音oṃ，梵文天城体ॐ，梵文泰卢固体ఓం，汉语字面意义吉祥，汉语拟音嗡）
（注：藏文种子字"ཨཱཿ"：藏文ཨཱཿ，梵文拟音āḥ，梵文天城体आः，梵文泰卢固体ఆః，汉语字面意义种子字，汉语拟音阿）
（注：藏文种子字"ཧཱུྃ"：藏文ཧཱུྃ，梵文拟音hūṃ，梵文天城体हूँ，梵文泰卢固体హూం，汉语字面意义种子字，汉语拟音吽）
（注：藏文咒语"ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ"：藏文ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体जः हूँ बं होः，梵文泰卢固体జః హూం బం హోః，汉语字面意义入融成一，汉语拟音札吽邦吙）
（注：藏文咒语"ཨཱ་ཁཾ་ཝཱི་ར་ཧཱུྃ"：藏文ཨཱ་ཁཾ་ཝཱི་ར་ཧཱུྃ，梵文拟音ā khaṃ vīra hūṃ，梵文天城体आ खं वीर हूँ，梵文泰卢固体ఆ ఖం వీర హూం，汉语字面意义空中勇士咒，汉语拟音阿康维拉吽）


དེ་ནས་ནང་འཇུག་གི་སྔོན་འགྲོ་དམ་བཞག་ལ། གསང་བ་མི་བསྒྲག་པའི་སྒོ་ནས་དམ་ལ་བཞག་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ ཡེ་ནས་རང་བྱུང་ཁྱོད་ལ་རྫོགས༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ན་དེ་ལ་སྒྲིབ༔ དེ་བས་མཆོག་ཏུ་དམ་སྲུངས་ཤིག༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བོར་བཞག །བདུད་རྩི་དང་བཅས་པའི་དུང་ཞལ་
གྱི་ཆུ་བླུད་ལ། ཧཱུྃ༔ འདི་ནི་དམ་ཚིག་བདུད་རྩིའི་ཆུ༔ དམ་ཚིག་འདས་ན་སྲེག་པར་བྱེད༔ དམ་ཚིག་བསྲུང་ན་དངོས་གྲུབ་ནི༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་འདིས་འགྲུབ༔ ས་མ་ཡ་ཨ་མྲྀཏ་ཀ་ཋཱ། ཞེས་དམ་ལ་བཞག །དེ་ནས་ནང་འཇུག་གི་དངོས་གཞི་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པའི་སླད་དུ་སློབ་མ་ལུས་གནད་དྲང་པོར་བསྲང་། ངག་རླུང་ཁ་སྦྱོར་དུ་བཅིང་། སེམས་གནད་སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཐམས་ཅད་སྟོང་པར་སྦྱངས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཆུ་གླང་པད་ཉི་དྲེགས་པ་བསྣོལ་བའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ་སློབ་མ་སྐད་ཅིག་གིས་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད་དྲེགས་པ་འཇོམས་བྱེད་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་དུག་ཆེན་ཧ་ལ་ལྟར་གནག་པ། ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་པ། ཞལ་གསུམ་གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་དབུས་མཐིང་ག །ཕྱག་དྲུག་དང་པོ་གཉིས་ཀྱིས་གྲི་ཐོད་འཛིན་པས་ཡུམ་ལ་འཁྱུད་པ། གཡས་འོག་མ་གཉིས་ཀྱིས་རལ་གྲི་དང་འཁོར་ལོ་གཡོན་འོག་མ་གཉིས་ཀྱིས་བེ་ཅོན་དང་སྡིགས་མཛུབ། ཞབས་བཞི་གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་བའི་སྟབས་ཅན། ཡུམ་ཟ་བྱེད་བཻ་ཏཱ་ལཱི་གྲི་ཐོད་འཛིན་པ་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ། དུར་ཁྲོད་རོལ་པའི་ཆས་བརྒྱད་དཔལ་གྱི་ཆས་
བཅུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབུ་གཙུག་ན་བྱ་ཁྱུང་འཕུར་ཞིང་ལྡིང་བ། སྐུའི་ཆ་ཀུན་ནས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་འགྱེད་པ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་རི་མེ་དཔུང་འབར་བའི་དབུས་ན་བཞུགས་པའི་སྐུར་གསལ་བའི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོ། སྙིང་གར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ་རྣམས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་དུ་བསྒོམས། བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་འོག་མིན་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ལ་སོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་རྒྱ་མཚོ་ནས་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཁ་བ་བུ་ཡུག་འཚུབས་པ་ལྟར་བྱོན་ནས་སློབ་མའི་ལུས་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་ལ། བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ཤ་ཆེན་གུ་གུལ་སྦྱར་བའི་སྤོས་བསྲེག་ཅིང་རོལ་མོ་དྲག་པོ་དང་བཅས་ཏེ། ཨོཾ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་རཱ་ཛ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཞེས་བྱིན་ཕེབ་པ། ཏིཥྛ་བཛྲ་ཞེས་མགོ་བོར་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་དུ་བཀོད་དེ་བརྟན་པར་བྱས་པ་ལ་དུར་ཁྲོད་ཆས་ཀྱིས་མངའ་གསོལ་བ་ནི། དཔལ་གྱི་རྒྱན་ཆས་རྣམས་སློབ་མའི་གནས་སོ་སོར་བཀོན་ཚུལ་བྱས་ཏེ། ཧཱུྃ༔ སྔོན་ཚེ་དཔལ་ཆེན་ཁྲོ་རྒྱལ་གྱིས༔ བདུད་དཔུང་རུ་དྲ་བསྒྲལ་པའི་ཚེ༔ སྐུ་ཡི་རྒྱན་དུ་བྱས་པ་ལྟར༔ དེ་བཞིན་རྒྱལ་སྲས་ཁྱོད་ཉིད་
ལ༔ དུར་ཁྲོད་ཆས་བརྒྱད་དབང་བསྐུར་བས༔ རྣམ་ཤེས་ཚོགས་བརྒྱད་རང་སར་དག༔ བདེ་གཤེགས་སྐུ་རུ་ཁྱོད་གྱུར་ནས༔ དྲེགས་པ་ཚར་གཅོད་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཅེས་བརྗོད། དེ་ནས་སྔར་གཏད་པའི་མེ་ཏོག ཧཱུྃ༔ ཁྲག་འཐུང་གཤིན་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ བདག་གིས་རིག་པའི་མེ་ཏོག་འབུལ༔ སྔོན་ནས་སྐྱོབ་པར་མཛད་པའི་ལྷ༔ གང་ཡིན་དེ་ཡིས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་བཛྲ་ཧོ༔ ཞེས་མཎྜལ་ཚོམ་བུ་ལྔ་པར་དོར་བས་རིགས་ངེས་པར་བྱས་ལ། ཧཱུྃ༔ ཐུགས་མཆོག་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་ཚོགས༔ འདི་དང་གཉིས་མེད་བརྟན་པར་མཛོད༔ པྲ་ཏི་གྲྀཧྞ་ཨི་མཾ་སཏྭ་མ་ཧཱ་བ་ལ་ཏིཥྛ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་གང་དུ་བབས་པའི་རིགས་ཀྱི་ལྷས་མགོ་བོར་བཅིངས་པར་བསམ། གཤིན་རྗེ་གཤེད་པོས་དེང་ཁྱོད་ཀྱི། །མིག་འབྱེད་པར་ནི་བརྩོན་པར་མཛད། །ཕྱེ་བས་ཐམས་ཅད་མཐོང་འགྱུར་བའི། །རྡོ་རྗེའི་མིག་ནི་བླ་ན་མེད། །ཨོཾ་བཛྲ་ཙཀྵུཿཔྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔

文殊怖畏金刚坛城灌顶仪轨（续）
接下来进行内部入坛的前行誓言：通过不泄露秘密的方式立下誓言："吽！文殊怖畏尊众等，本来自生于汝已圆，破誓则会遮障此，故应至诚护持誓。班札萨玛雅吽！"说完将金刚杵置于头顶。
给予含甘露的法螺水饮用，念诵："吽！此乃三昧耶甘露水，若破誓言将焚烧，若护誓言则成就，金刚甘露此水成。萨玛雅阿姆利塔卡塔。"如是立下誓言。
然后进行内部入坛的正行，为降下智慧尊，令弟子身体保持正直，语气息结合，意念专注：从上师心间放射光芒，净化一切蕴界处为空性。从空性中，水牛、莲花、日轮、降伏垫重叠而成的座垫上，弟子刹那间观想自身为文殊怖畏金刚降伏傲慢者，身色深蓝黑如大毒哈拉，三面六臂四足。三面中右白左红中蓝，六臂中前两臂持刀与颅器拥抱佛母，右下两臂持剑和轮，左下两臂持短棍和威胁指印。四足右曲左伸姿势，与佛母食者贝塔丽手持刀与颅器相交合。具足尸林游舞八饰及吉祥十饰，头顶有金翅鸟飞翔盘旋，身体各处放射忿怒尊众化身，安住于智慧火山火海燃烧中央。清晰观想头顶白色嗡字，喉间红色阿字，心间蓝色吽字，为身语意金刚自性。
上师坛城主尊心间种子字放射光芒，从色究竟法源等无量佛刹海中，文殊怖畏金刚尊众无量如暴风雪般降临，融入弟子身体中。同时焚烧五甘露与大肉及安息香合制的香，伴以猛烈音乐，诵："嗡雅曼塔嘎玛哈西利黑如嘎班札卓达拉札萨帕利瓦拉班札萨玛雅札阿维沙雅阿吽吽札"。如是加持降临。念"提希塔班扎"，将十字金刚杵置于头上稳固，以尸林法器授权道：
"吽！往昔大德忿怒王，降伏恶魔如德拉，以此装饰身体时，同样王子汝身上，尸林八饰灌顶故，八识当下自解脱，转成如来身体已，降服傲慢获权愿。"如是宣说。
然后前面所给的花朵："吽！饮血怖畏坛城中，我献觉知之花朵，往昔救护之本尊，无论是谁请接受。帕拉提查班札吙。"如此投掷于五堆曼达拉上，确定种姓，并念："吽！胜意文殊怖畏众，与此无二请稳固。帕拉提格利赫那伊芒萨特瓦玛哈巴拉提希塔吽。"观想所获得种姓之尊众系于头顶。
"怖畏金刚今为汝，开启眼睛而努力，开后一切能见到，金刚眼目无上乘。嗡班札擦库帕拉维沙雅啪特。"
（注：藏文种子字"ཧཱུྃ༔"：藏文ཧཱུྃ༔，梵文拟音hūṃ，梵文天城体हूँ，梵文泰卢固体హూం，汉语字面意义种子字，汉语拟音吽）
（注：藏文咒语"བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔"：藏文བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音vajra samaya hūṃ，梵文天城体वज्र समय हूँ，梵文泰卢固体వజ్ర సమయ హూం，汉语字面意义金刚誓言，汉语拟音班札萨玛雅吽）
（注：藏文种子字"ཨོཾ"：藏文ཨོཾ，梵文拟音oṃ，梵文天城体ॐ，梵文泰卢固体ఓం，汉语字面意义吉祥，汉语拟音嗡）
（注：藏文种子字"ཨཱཿ"：藏文ཨཱཿ，梵文拟音āḥ，梵文天城体आः，梵文泰卢固体ఆః，汉语字面意义种子字，汉语拟音阿）
（注：藏文咒语"ས་མ་ཡ་ཨ་མྲྀཏ་ཀ་ཋཱ།"：藏文ས་མ་ཡ་ཨ་མྲྀཏ་ཀ་ཋཱ，梵文拟音samaya amṛta kaṭhā，梵文天城体समय अमृत कठा，梵文泰卢固体సమయ అమృత కఠా，汉语字面意义誓言甘露饮，汉语拟音萨玛雅阿姆利塔卡塔）


རྡོ་རྗེའི་མིག་ནི་བླ་ན་མེད། །ཨོཾ་བཛྲ་ཙཀྵུཿཔྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་གདོང་གཡོགས་བསལ། ཧོཿ དཀྱིལ་འཁོར་བཟང་པོ་འདི་ལ་ལྟོས། །ད་ནི་དད་པ་རབ་ཏུ་སྐྱེད། ཁྱོད་ནི་ལས་དང་སྐལ་པར་ལྡན། །འདི་མཐོང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་ཕྱི་ལྟར་མཚན་མ་རྫས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ཉིད་ཀྱིས་མཚོན་ཏེ། ནང་ལྟར་རང་
ལུས་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གྲུབ་པ་དང་། གསང་བ་ལྟར་ན་སེམས་ཉིད་ཡེ་ནས་རྣམ་པར་དག་པ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་གྲུབ་པའི་བརྡ་དང་རྟགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་རྒྱས་པར་བསྟན་ལ་ངོ་སྤྲོད་དོ།

文殊怖畏金刚坛城灌顶仪轨（续）
金刚眼目无上乘。嗡班札擦库帕拉维沙雅啪特。"如是摘除面罩。"吙！请观此殊胜坛城，现今当生极信心，汝具福德与因缘，见此将获得成就。"
如是以外在的标志与物质坛城为表征，内在地展示自身为佛尊坛城，秘密地阐明心性本来清净、自然智慧圆满，通过标志和征相的方式广泛开示、引导认识。
（注：藏文咒语"ཨོཾ་བཛྲ་ཙཀྵུཿཔྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔"：藏文ཨོཾ་བཛྲ་ཙཀྵུཿཔྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔，梵文拟音oṃ vajra cakṣuḥ praveśaya phaṭ，梵文天城体ॐ वज्र चक्षुः प्रवेशय फट्，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర చక్షుః ప్రవేశయ ఫట్，汉语字面意义金刚眼入，汉语拟音嗡班札擦库帕拉维沙雅啪特）
（注：藏文种子字"ཧོཿ"：藏文ཧོཿ，梵文拟音hoḥ，梵文天城体होः，梵文泰卢固体హోః，汉语字面意义种子字，汉语拟音吙）


 །གཉིས་པ་དབང་དངོས་གཞིའི་དོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ་ལ། སྔོན་ཚེ་བདེ་བར་གཤེགས་རྣམས་ཀྱིས༔ རྒྱལ་སྲས་ཚོགས་ལ་དབང་བསྐུར་ལྟར༔ དེ་བཞིན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེས༔ བདག་ལ་དབང་བསྐུར་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ལན་གསུམ་གྱིས་གསོལ་བ་གདབ། སློབ་མ་དབང་སྟེགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་པདྨ་དང་ཉི་མའི་གདན་ལ་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་པོའི་རྣམ་པས་འཁོད་པར་གྱུར། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་གདན་གསུམ་ཚང་བའི་དབང་གི་ལྷ་ཚོགས་ནམ་མཁའ་གང་བར་སྤྱན་དྲངས། མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པས་མཆོད། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་འདི་ལ་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་བསྩལ་དུ་གསོལ། ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་ནམ་མཁའ་གང་བའི་ལྷ་རྣམས་དང་དཀྱིལ་འཁོར་པ་དབྱེར་མ་མཆིས་པས་དབང་བསྐུར་བར་མོས་ལ་དབང་བཞིའི་དང་པོ་བུམ་དབང་ལ་ཐུན་མོང་གི་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ རིན་ཆེན་བུམ་པ་གཞལ་ཡས་ཁང༔ འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས༔ དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ རྡོ་རྗེའི་ལུས་སུ་འགྲུབ་པར་ཤོག༔
ཨོཾ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བཞག་ཅིང་བུམ་ཆུ་བླུད། ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་བཞིན་བུམ་པའི་ཆུས་དབང་བསྐུར་བས་ཕུང་པོ་ལྔ་སངས་རྒྱས་རིགས་ལྔར་གནས་བསྒྱུར། ཉོན་མོངས་པའི་དྲི་མ་ཡེ་ཤེས་ལྔར་སྦྱངས། དབང་རྟགས་སུ་ཁྲག་འཐུང་རིགས་ལྔས་དབུ་བརྒྱན་པར་བསམ། བྱེ་བྲག་གི་དབང་ལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ལྔའི་དང་པོ་སྐུ་དབང་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་སོ་སོའི་སྐུ་ལས་གཉིས་པ་ཆད་དེ་སློབ་མ་ལ་བསྟིམས་ལ། ཧཱུྃ༔ སྣ་ཚོགས་སྤྲུལ་པས་འགྲོ་བ་འདུལ་མཛད་པའི། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་འཇམ་དཔལ་དབྱངས༔ སྒྱུ་འཕྲུལ་ཕྱག་རྒྱར་རོལ་པ་སྐུ་ཡི་དབང༔ དེང་འདིར་སྦྱིན་ནོ་ཡེ་ཤེས་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་ཨ་ར་ཙ་པ་ན་དྷཱི༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ གདུག་པ་འདུལ་མཛད་ཁྲོ་རྒྱལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད༔ སྟོང་ཉིད་ཤེས་རབ་ཡུམ་མཆོག་མཁའ་འགྲོའི་གཙོ༔ སྒྱུ་འཕྲུལ་ཕྱག་རྒྱར་རོལ་པ་སྐུ་ཡི་དབང༔ དེང་འདིར་སྦྱིན་ནོ་ཡེ་ཤེས་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་ཨ་ཀྲོ་ཏེ་ཀ༴ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ། རྣམ་ཐར་གསུམ་གཟུགས་གཤིན་རྗེ་ཀུན་གྱི་གཙོ། །དུག་གསུམ་དབྱིངས་སྒྲོལ་ཚེ་འཆི་སྲོག་གི་བདག༔ སྒྱུ་འཕྲུལ༴ དེང་འདིར༴ ཨྱཻ་ཡ་མ་དུ་ཤ་ཧཱུྃ༔ ཨྱཻ་ཡ་མ་ཡཀྴ་ཧཱུྃ༔ ཨྱཻ་ཡ་མ་རཀྴ་ཧཱུྃ༔
ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ། བདུད་བཞི་འདུལ་མཛད་དྲེགས་པ་ཀུན་གྱི་བདག །ཚད་མེད་བཞི་ལྡན་གཤེད་ཆེན་རྣམ་པ་བཞི། །སྒྱུ་འཕྲུལ༴ དེང་འདིར༴ ཡ་མ་རཱ་ཛ་ས་དོ་མེ་ཡ་སོགས། ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ། རྫུ་འཕྲུལ་རྐང་བཞིའི་ངོ་བོ་ཕོ་ཉ་ཆེ། །ཕྲིན་ལས་བཞི་མཛད་སྒོ་སྐྱོང་རྣམ་པ་བཞི། །སྒྱུ་འཕྲུལ་ཕྱག་རྒྱར་རོལ་པ་སྐུ་ཡི་དབང༔ དེང་འདིར་བྱིན་ནོ་ཡེ་ཤེས་གྲུབ་གྱུར་ཅིག༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་ཙཀླི་རྣམས་རིམ་བཞིན་སྤྱི་བོར་བཞག །གཉིས་པ་གསུང་དབང་ནི། རུ་རཀྴའི་ཕྲེང་བ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ། སྣ་ཚོགས་རྣམ་རྟོག་བཅོམ་པའི་བརྡར། །དྲག་པོའི་བགྲང་ཕྲེང་འདི་ཟུངས་ལ། །བཅོམ་ལྡན་འཇམ་དཔལ་ཁྲོ་རྒྱལ་གྱི༔ གསང་བའི་སྔགས་འདི་ཛཔ྄་ཏུ་ཟློས༔ ཨོཾ་ཨ་ཀྲོ་ཏེ་ཀ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཧྲཱིཿཥྚི་ཨ་པ་ཡེ་མ་མ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རི་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སློབ་དཔོན་དང་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ཐོན་ཞལ་ནས་བྱུང་། སློབ་མའི་ཁར་ཞུགས་སྙིང་གར་དྭངས་མའི་སྲོག་ཧཱུྃ་ཡིག་གི་མཐར་གཡས་སྐོར་དུ་འཁོད་པར་མོས་ལ། སྙིང་པོ། ཉེ་སྙིང་། སྒྲུབ་སྔགས། ཡ་མ་རཱ་ཛ་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ་རེ་བྱ། གསུམ་པ་ཐུགས་དབང་ནི། ཐུགས་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཉིད་རྣམ་པ་ཕྱག་
མཚན་གྱི་ཚུལ་དུ་བྱུང་བ་སློབ་མའི་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ རྣོ་མྱུར་ཤུགས་དྲག་འབར་བའི་མཚོན། །

文殊怖畏金刚坛城灌顶仪轨（续）
第二，为正行灌顶献上曼达拉："昔日诸如来，为菩萨众灌，如是大持金刚，祈请为我灌顶。"如是三遍祈请。弟子于灌顶台坛城莲花日轮垫上，以文殊怖畏金刚相安住。上师心间吽字放射光芒，召请具足三种宝座的灌顶尊众遍满虚空。以花等供养，祈请："祈愿一切如来，为此赐予灌顶。"如是祈请后，观想虚空充满的诸尊与坛城尊众无二无别为自己灌顶。
首先，四灌顶中的第一个瓶灌顶中，共同瓶灌顶如下："吽！宝瓶宫殿中，文殊怖畏众，今日为汝灌，愿成金刚身。嗡雅曼塔嘎阿比谢嘎塔萨玛雅西利吽。"如是将宝瓶置于头顶并灌以瓶水。以五智自性瓶水灌顶，转五蕴为五佛种性，净化烦恼垢为五智。观想灌顶标志为五部饮血尊庄严头部。
特别灌顶中，身语意功德事业五种灌顶的第一种身灌顶：坛城每尊从身体分出第二身融入弟子身中，念诵："吽！以种种化现调伏众生者，诸佛智慧文殊师利尊，幻化手印游舞身灌顶，今此授予愿证智慧果。嗡阿拉札帕那地迦雅阿比新扎吽。吽！调伏凶恶忿怒王怖畏，空性智慧胜妃空行主，幻化手印游舞身灌顶，今此授予愿证智慧果。嗡阿卓特嘎......迦雅阿比新扎吽。吽！三解脱形相怖畏众之主，三毒界解脱寿死命主宰，幻化手印......今此......。埃雅玛度沙吽，埃雅玛雅克沙吽，埃雅玛拉克沙吽，迦雅阿比新扎吽。吽！降服四魔傲慢众之主，具足四无量大怖四形相，幻化手印......今此......。雅玛拉札萨多美雅等，迦雅阿比新扎吽。吽！神通四足本性大使者，四种事业门护四形相，幻化手印游舞身灌顶，今此授予愿证智慧果。札吽邦吙，迦雅阿比新扎吽。"如是将本尊轮形次第置于头顶。
第二，语灌顶：授予红色念珠念诵："吽！作为摧毁种种妄念标志，请持此忿怒念珠，并诵世尊文殊忿怒王，此密咒语请持诵。嗡阿卓特嘎雅曼塔嘎嘎拉如帕赫利希提阿帕耶玛玛卓迪瓦利萨瓦萨玛雅吽啪特，瓦嘎阿比新扎吽。"观想上师与主尊心间发出咒语串，从口中出现，进入弟子口中，降至心间纯净生命力吽字周围，顺时针安住。依次诵念心咒、近心咒、修咒、雅玛拉札各三遍。
第三，意灌顶：意之无分别智慧本身以手印标志形式显现，授予弟子手中，念诵："吽！锐利迅猛炽燃武器，
（注：藏文种子字"ཧཱུྃ༔"：藏文ཧཱུྃ༔，梵文拟音hūṃ，梵文天城体हूँ，梵文泰卢固体హూం，汉语字面意义种子字，汉语拟音吽）
（注：藏文咒语"ཨོཾ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཧཱུྃ༔"：藏文ཨོཾ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཧཱུྃ༔，梵文拟音oṃ yamāntaka abhiṣeka ta samaya śrī hūṃ，梵文天城体ॐ यमान्तक अभिषेक त समय श्री हूँ，梵文泰卢固体ఓం యమాంతక అభిషేక త సమయ శ్రీ హూం，汉语字面意义怖畏灌顶吉祥誓言，汉语拟音嗡雅曼塔嘎阿比谢嘎塔萨玛雅西利吽）
（注：藏文咒语"ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ"：藏文ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体जः हूँ बं होः，梵文泰卢固体జః హూం బం హోః，汉语字面意义入融成一，汉语拟音札吽邦吙）


 རྣོ་མྱུར་ཤུགས་དྲག་འབར་བའི་མཚོན། །གྲི་གུག་ཁམས་གསུམ་སྙིང་ནས་འདྲེན༔ ཁྲོ་རྒྱལ་ཕྱག་མཚན་ཐུགས་ཀྱི་དབང༔ དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་བདག་གིས་སྦྱིན༔ ཨོཾ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེ་བཞིན་དུ་ཚིག་རྐང་གཉིས་པར། ཤེས་རབ་རལ་གྲིས་ཉོན་མོངས་གཅོད༔ འཁོར་ལོས་ཕ་རོལ་རྒོལ་བ་ཟློག༔ བྷཉྫ་ཁྲག་ཆེན་འཁོར་བ་སྒྲོལ༔ བེ་ཅོན་གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་འདུལ༔ སྡིགས་མཛུབ་བག་ཆགས་དབྱིངས་སུ་སྦྱོར༔ ཞེས་བསྒྱུར་བས་རིམ་བཞིན་བསྐུར། བཞི་པ་ཡོན་ཏན་གྱི་དབང་ནི། གཏོར་སྣོད་རང་བྱུང་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཞིང་ཁམས་ན་གཏོར་མ་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད་དུས་དགྲའི་དབང་པོའི་ལྷ་ཚོགས་སུ་གསལ་བའི་གནས་གསུམ་ནས་འོད་ཟེར་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་སྤྲོས་སློབ་མའི་གནས་གསུམ་དུ་ཐིམ་པས། ཡོན་ཏན་མི་ཟད་པ་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོར་མངའ་དབང་འབྱོར་པར་བསམ་ལ་གཏོར་མ་གནས་གསུམ་དུ་བཞག་སྟེ། ཧཱུྃ༔ གཏོར་སྣོད་དྲག་པོ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས༔ གཏོར་རྫས་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད༔ གསང་གསུམ་སྣང་གྲགས་རིག་སྟོང་དབང༔ བུ་ཁྱོད་ལ་ནི་བདག་གིས་སྦྱིན༔ སྒོ་
གསུམ་ལས་ཉོན་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས༔ ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་འགྲུབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་སརྦ་བ་ལིཾ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ལྔ་པ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དབང་ནི། བྲུབ་ཁུང་དུ་ཉ་བོ་བཅས་པ་ལ་གདབ་ལས་བཞིན་དགུག་བསྟིམ་ལྷ་དབྱེ་རྣམས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་སློབ་མ་ལྷའི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པ་ལ་ཕུར་བུ་སྲས་མཆོག་ཏུ་གསལ་བ་གཏད་དེ། ཧཱུྃ༔ འཇམ་དཔལ་ཁྲོས་པ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ༔ བགེགས་འདུལ་སྲས་མཆོག་ཀཱི་ལ་ཡ༔ བཏབ་ན་ལྷ་ཡང་བརླག་པར་བྱེད༔ གནོད་བྱེད་ཚོགས་ལ་སྨོས་ཅི་དགོས༔ ཨོཾ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་གནོད་བྱེད་མཱ་ར་ཡ་རྦད༔ ཅེས་བརྗོད་དེ་ཚེ་ལུང་ཁྲུས་ལུང་གི་དམིགས་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་དང་བཅས་གདབ་ཏུ་བཅུག་རྗེས་མཚོན་ཆས་དུམ་བུར་བསྒྲལ་ལ་ལིང་རོ་བདུད་རྩིར་སྤར་བ་ལས་བྱང་བཞིན་ཕུལ་བས། ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་དགྱེས་པའི་རྔམས་སྒྲ་དང་བཅས་གསོལ་ནས་སློབ་མ་ལ་ཕྲིན་ལས་བཞིའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བ་ལ་དགྱེས་པར་བསམ། དེ་ལྟར་ཕྱི་མཚན་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བུམ་པའི་དབང་ཐོབ། ལུས་ཀྱི་དྲི་མ་སྦྱངས། ལམ་བསྐྱེད་རིམ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་སྐུ་རྡོ་རྗེ་སྤྲུལ་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་གསང་དབང་ནི། བླ་མ་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྙོམས་པར་ཞུགས།
བདེ་བའི་སྒྲ་དང་འོད་ཟེར་གྱིས་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་སྲས་དང་བཅས་པ་སྤྱན་དྲངས། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་མེས་བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་ཞུ་བ་སློབ་དཔོན་གྱི་སྤྱི་བོ་ནས་ཞུགས། ཧཾ་ཡིག་བདེ་བ་ཆེན་པོར་ཞུ་བའི་རྒྱུན་ཤེས་རབ་ཀྱི་དམར་ཆ་དང་ལྷན་ཅིག་པ་མཁའ་གསང་ནས་ཕྱིར་བྱུང་བ་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་དང་རོ་གཅིག་པ་ལྕེ་ཐོག་ཏུ་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ ཇི་ལྟར་སྔོན་གྱི་བདེ་གཤེགས་ཀྱིས༔ རྒྱལ་སྲས་ཚོགས་ལ་དབང་བསྐུར་ལྟར༔ གཉིས་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དབང༔ བུ་ཁྱོད་ལ་ནི་བདག་གིས་སྦྱིན༔ ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བྱིན་པ། ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཞེས་མྱང་། བྱང་སེམས་མགྲིན་པའི་ནང་ནས་ཇེ་ཆེར་འཕེལ་བས་རྩ་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པར་བསམ། དེ་ལྟར་ཀུན་རྫོབ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསང་བའི་དབང་ཐོབ། ངག་གི་དྲི་མ་སྦྱངས། ལམ་རྩ་རླུང་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་གསུང་རྡོ་རྗེ་ལོངས་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།

文殊怖畏金刚坛城灌顶仪轨（续）
锐利迅猛炽燃武器，弯刀摧拔三界之心髓，忿怒王手印意灌顶，今日我将赐予你。嗡雅曼塔嘎齐塔阿比新扎吽。"
同样，第二句依次替换为："智慧宝剑斩断诸烦恼，法轮制止一切诸敌对，钺斧血腥超脱轮回苦，短棍调伏恶毒敌障碍，威胁指印习气融法界。"如是次第授予灌顶。
第四，功德灌顶：食子器皿为自然任运成就刹土，食子明观为文殊怖畏金刚时敌之主尊众，从三处放射白红蓝三色光芒融入弟子三处，观想获得无尽功德庄严轮之权势，将食子置于三处，念诵："吽！食子器皿忿怒法界中，食子物质文殊怖畏尊，三密显现声音觉空灌，我今授予汝等子，净化三门业惑诸障碍，愿证三种智慧金刚身。嗡雅曼塔嘎萨瓦巴林塔阿比新扎吽。"
第五，事业灌顶：按仪轨将鱼等放入火坑中，先行招请、融入、分辨本尊等程序，当弟子具足本尊自傲时，授予明观为胜子的金刚橛，念诵："吽！文殊忿怒忿怒王，降服障碍胜子橛，若击连神亦毁灭，何况危害众魔障。嗡雅曼塔嘎诺杰玛拉雅帕特。"如是宣说后，依照长寿授记、沐浴授记的观想与护轮相结合，使其击打，然后用武器切成碎片，将灵体尸骸变成甘露，如仪轨献供。观想本尊众以欢喜怒吼声享用后，欣然授予弟子四种事业成就。
如是在外在表相坛城中获得瓶灌顶，净化身体垢染，获得修持生起次第的权能，成为能获得果位金刚身化身之具缘者。
第二，秘密灌顶：上师观为文殊怖畏金刚父母无二平等交合，以乐音和光明召请十方诸佛及菩萨众，大贪欲火将菩提心融化，从上师头顶进入。"杭"字融为大乐之流，与智慧红分一起，从密处流出，与颅器甘露融为一味，置于舌上，念诵："吽！如同往昔诸善逝，为菩萨众作灌顶，无二菩提心灌顶，我今授予汝等子。嗡菩提齐塔阿比新扎吽。"如是赐予。
"阿吙玛哈苏卡"如是品尝。观想菩提心从喉内逐渐增长，遍满一切脉道。
如是在世俗菩提心坛城中获得秘密灌顶，净化语言垢染，获得修持脉风的权能，成为能获得果位语金刚报身之具缘者。
（注：藏文咒语"ཨོཾ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔"：藏文ཨོཾ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音oṃ yamāntaka citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体ॐ यमान्तक चित्त अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体ఓం యమాంతక చిత్త అభిషించ హూం，汉语字面意义怖畏意灌顶，汉语拟音嗡雅曼塔嘎齐塔阿比新扎吽）
（注：藏文咒语"ཨོཾ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་སརྦ་བ་ལིཾ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔"：藏文ཨོཾ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་སརྦ་བ་ལིཾ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音oṃ yamāntaka sarva baliṃta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体ॐ यमान्तक सर्व बलिंत अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体ఓం యమాంతక సర్వ బలింత అభిషించ హూం，汉语字面意义怖畏一切食子灌顶，汉语拟音嗡雅曼塔嘎萨瓦巴林塔阿比新扎吽）
（注：藏文咒语"ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔"：藏文ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音oṃ bodhi citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体ॐ बोधि चित्त अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体ఓం బోధి చిత్త అభిషించ హూం，汉语字面意义菩提心灌顶，汉语拟音嗡菩提齐塔阿比新扎吽）
（注：藏文咒语"ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ"：藏文ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ，梵文拟音a ho mahā sukha，梵文天城体अ हो महा सुख，梵文泰卢固体అ హో మహా సుఖ，汉语字面意义啊呼大乐，汉语拟音阿吙玛哈苏卡）


 །གསུམ་པ་ཤེར་དབང་ནི། སིནྡྷུ་རའི་མཎྜལ་གཟུགས་དང་ལང་ཚོ་ལྡན་པའི་རིག་མ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པར་བསྐྱེད་པ་དབང་རྟེན་གྱི་དོན་དུ་བུ་ལ་གཏད་པར་མོས་ནས་སིནྡྷུ་རའི་མཎྜལ་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། ལྷ་མོ་དགའ་སྦྱིན་གནས་སྦྱིན་མ༔ སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཅན་
ཡིད་ལས་སྐྱེས༔ འདི་བསྟེན་མཆོག་གི་བདེ་བ་ཐོབ༔ ཁྱེར་ལ་རྟག་ཏུ་མཆོད་པར་གྱིས༔ ཨོཾ་པྲ་ཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་ཐིག་ལེ་དཔྲལ་བ་དང་སྙིང་གར་བྱ། དེ་ལས་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར་སློབ་མ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད་དང་ཡུམ་ཟ་བྱེད་བཻ་ཏཱ་ལཱིར་གསལ་བའི་ཡབ་ཀྱི་གསང་གནས་ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུར་ཨོཾ་གྱིས་མཚན་པ། ཡུམ་གྱི་མཁའ་ཧྲཱིཿལས་པདྨའི་ཟེའུ་འབྲུར་ཨཱཿས་མཚན་པར་བསམ་སྟེ། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། ཞེས་བསྲུབ་པ་དང་སྦྱོར་བས་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས། ཡས་བབ་དང་མས་བརྟན་གྱིས་བསྡུས་པའི་དགའ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་ཁྱད་པར་ཅན་སྐྱེས། སོ་སོ་རང་རིག་བདེ་སྟོང་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བའི་ངང་བསྐྱངས་ཏེ་མཉམ་པར་བཞག་གོ །དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱའི་བྷ་གའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ། ཡིད་ཀྱི་དྲི་མ་སྦྱངས། ལམ་ཕོ་ཉའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཆོས་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །བཞི་པ་ཚིག་དབང་ནི། སློབ་མ་ལུས་གནད་དྲང་པོར་བསྲང་། རླུང་རྩོལ་མེད་དུ་བཞག །སེམས་སྤྲོས་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའི་ངང་མདངས་བསྐྱང་དུ་བཅུག་སྟེ་མན་ཤེལ་མིག་གི་སྒོར་བསྟན་ལ་ངོ་སྤྲོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ འདི་ལྟར་འཁོར་
འདས་ཆོས་རྣམས་ཀུན༔ ཐོག་མཐའ་དབུས་མེད་གསལ་ཞིང་སྟོང༔ སྨྲ་བསམ་བརྗོད་པ་ཀུན་ལས་འདས༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དགོངས་པ་འོ༔ ཛྙཱ་ན་བཛྲ་དྷརྨ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པས། མ་རྟོགས་འཁྲུལ་པའི་བློ་ངོ་ན་མ་དག་པ་འཁོར་བའི་ཆོས་དང་དག་པ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་ཆོས་ཞེས་གཉིས་སུ་སྣང་ཡང་། དོན་དམ་པར་སེམས་ཉིད་སྤྲོས་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའི་རང་བཞིན་འགྱུར་བ་མེད་པ། ཐོག་མ་དང་མཐའ་མ་དབུས་ལ་སོགས་པ་མཚན་འཛིན་ཀུན་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་གསལ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་གི་སྟོང་ཉིད་སོ་སོ་རང་རིག་གི་ངོ་བོ། སྨྲ་བསམ་བརྗོད་པའི་ཡུལ་འདས་ཀ་དག་རང་བྱུང་རིག་པའི་རྩལ་མདངས་ལྷུན་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རྣམ་རོལ་དུ་མ་འགགས་པར་རང་ཤར་བ་སྟེ། འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དགོངས་ཉམས་མཐར་ཐུག་པ་ཡིན་པས་དེའི་ངང་བསྐྱངས་ཏེ་མཉམ་པར་འཇོག་ཏུ་བཅུག །དེ་ལྟར་དོན་དམ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བཞི་པ་ཐོབ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དྲི་མ་སྦྱངས། ལམ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ངོ་བོ་ཉིད་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །སྤྲོ་ན་སྐབས་འདིར་དབང་བསྐུར་པ་རྣམས་བརྟན་པའི་དོན་དུ་ཤིས་བརྗོད་ཀྱང་བྱ། གང་ལྟར་ཡང་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་གི་དམ་ཚིག་
རྣམས་བསྲུང་བར་བསྒོས་ལ། བླ་མ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས། །ཇི་ལྟར་བཀའ་བསྩལ་གསུང་བྱོན་ལྟར། །ཕྱི་ནང་སྡོམ་པ་དམ་ཚིག་ཀུན། །བདག་སོགས་རྡོ་རྗེའི་མཆེད་ལྕམ་གྱིས། །ནམ་ཡང་འདའ་བར་མི་བགྱིད་དོ། །ཞེས་ལན་གསུམ་གྱིས་ཁས་བླང་། གཏང་རག་གི་མཎྜལ་དང་། དེང་ནས་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་བར༔ ལུས་དང་ལོངས་སྤྱོད་དངོས་ཀུན་ཀྱང༔ རྡོ་རྗེ་འཛིན་ལ་བདག་འབུལ་གྱིས༔ ཁྱོད་ཀྱིས་རྗེས་སུ་བཟུང་དུ་གསོལ༔ ཞེས་གསོལ། དགེ་བའི་རྩ་བ་བྱང་ཆུབ་ཏུ་བསྔོ། ཚོགས་ལ་རོལ་བ་དང་ལྷག་མ་གཏང་བ་ལ་སོགས་ཏེ་རྗེས་ཆོག་རྣམས་དཀྱུས་བཞིན་ལས། རྡུལ་ཚོན་ལ་བརྟེན་པའི་ཚེ་དགེ་བ་བསྔོ་བའི་གོང་དུ། ཨ་ཀཱ་རོའི་སྔགས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་དབྱི། ཤིས་བརྗོད་བྱ། རྡུལ་ཚོན་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་འབབ་པའི་ཆུ་བོར་བཀུར་སྟི་དང་བཅས་ཏེ་སྤྱན་དྲང་བ་རྣམས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།

文殊怖畏金刚坛城灌顶仪轨（续）
第三，智慧灌顶：观想朱砂曼达拉为具有形貌与青春的智慧空行女，具足特质，为灌顶所依而授予弟子，将朱砂曼达拉放入手中，念诵："天女施乐处施母，种种形相意所生，依此获得胜乐果，请持常时作供养。嗡般若智慧阿比新扎吽。"如是宣说，并在额头和心间点明点。
为生起智慧，观想弟子为薄伽梵文殊怖畏金刚与佛母食者贝塔丽，父尊密处从吽字生起金刚宝杵，以嗡字标记；母尊密处从赫立字生起莲花蕊，以阿字标记，并念："嗡萨瓦塔塔嘎塔玛哈阿努拉嘎那班扎斯瓦巴瓦阿特玛阔杭。"以搅动和交合方式，父母入于平等双运，以上降与下稳方式汇集，生起殊胜四喜智慧，于各自自证乐空离戏中安住等持。
如是于手印密处坛城中获得智慧般若灌顶，净除意识垢染，获得修持使者瑜伽的权能，成为能证得果位意金刚法身之具缘者。
第四，句灌顶：弟子保持身体正直，气息自然无造作，心离一切戏论安住于光明中，将水晶置于眼前门户示现并解说道："吽！如是轮涅诸法相，无始无终无中际，明空超越言思议，是为诸佛之密意。智慧金刚法身灌顶吽。"
如此教授：在未悟迷乱心前显现为不清净轮回法与清净涅槃法两种，然而究竟而言，心性远离一切戏论、本性不变、解脱于一切始终中等执著相的明空双运空性，是各自自证之体性，超越言思之处的本净自生觉性之力用光明，任运成就五智之游舞无碍自现，此乃诸佛究竟密意，令其安住于此而入等持。
如是在胜义菩提心坛城中获得第四灌顶，净除智慧垢染，获得修持大圆满的权能，成为能证得果位智慧金刚体性身之具缘者。
若详细，可在此处为稳固灌顶而作吉祥祝词。无论如何，嘱咐守护共同与特殊誓言："上师金刚阿阇黎，如其所说教言音，外内律仪诸誓言，我等金刚兄妹众，永不违犯而守持。"如是三遍承诺。
献上感谢曼达拉，并发愿："从今直至菩提果，身及受用诸物品，我皆献于金刚持，祈请汝等摄受我。"如是祈请。将善根回向菩提。享用会供及施放剩余等后续仪式依照仪轨进行。
若依靠粉末坛城，则在回向善根之前，以"阿卡罗"咒语拆除坛城，作吉祥祝词，将粉末恭敬携带至大海或河流中，迎请等仪式均当如是进行。
（注：藏文咒语"ཨོཾ་པྲ་ཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔"：藏文ཨོཾ་པྲ་ཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音oṃ prajñā jñāna abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体ॐ प्रज्ञा ज्ञान अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体ఓం ప్రజ్ఞా జ్ఞాన అభిషించ హూం，汉语字面意义智慧般若灌顶，汉语拟音嗡般若智慧阿比新扎吽）
（注：藏文咒语"ཛྙཱ་ན་བཛྲ་དྷརྨ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔"：藏文ཛྙཱ་ན་བཛྲ་དྷརྨ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音jñāna vajra dharma kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体ज्ञान वज्र धर्म काय अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体జ్ఞాన వజ్ర ధర్మ కాయ అభిషించ హూం，汉语字面意义智慧金刚法身灌顶，汉语拟音智慧金刚法身灌顶吽）
（注：藏文咒语"ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ།"：藏文ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，梵文拟音oṃ sarva tathāgata mahā anurāgaṇa vajra svabhāva ātmako'ham，梵文天城体ॐ सर्व तथागत महा अनुरागण वज्र स्वभाव आत्मकोऽहम्，梵文泰卢固体ఓం సర్వ తథాగత మహా అనురాగణ వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహమ్，汉语字面意义一切如来大爱乐金刚自性我，汉语拟音嗡萨瓦塔塔嘎塔玛哈阿努拉嘎那班扎斯瓦巴瓦阿特玛阔杭）
（注：藏文种子字"ཧྲཱིཿ"：藏文ཧྲཱིཿ，梵文拟音hrīḥ，梵文天城体ह्रीः，梵文泰卢固体హ్రీః，汉语字面意义种子字，汉语拟音赫立）


 །ཟབ་གསང་སྙིང་པོར་དྲིལ་བ་མན་ངག་གནད། །འཇམ་དཔལ་ཁྲག་འཐུང་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེར། །སྐལ་ལྡན་སྨིན་པར་བྱེད་པའི་ཆོ་གའི་ཁྲིགས། །ཉུང་ངུའི་ངག་གི་བརྗོད་པས་གསལ་བར་བྱས། །འདིས་ཐོབ་དགེ་བས་མཁའ་མཉམ་འགྲོ་བ་ཀུན། །འགྱུར་བཅས་སྒྲིབ་གཉིས་གཡུལ་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ནས། །རང་རིག་འཇམ་དཔལ་དཔའ་བོའི་གསང་གསུམ་དང་། །དབྱེར་མེད་རྡོ་རྗེའི་གོ་འཕང་མྱུར་ཐོབ་ཤོག །ཅེས་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད་དྲེགས་པ་འཇོམས་བྱེད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་བདེ་ཆེན་
འདོད་འཇོ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཡང་། རིགས་ཀྱི་བུ་འགྱུར་མེད་ཡིད་བཞིན་ལེགས་གྲུབ་ཀྱིས་ནན་ཏན་དུ་བསྐུལ་ཞིང་། ཉེ་ཆར་དགེ་སློང་ཨོ་རྒྱན་བསོད་ནམས་ཀྱིས་ཀྱང་རྒྱང་རིང་མོ་ནས་བསྐུལ་བ་དོན་ཡོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རིག་པ་འཛིན་པའི་མིང་གིས་སྙན་པའི་སྙོམ་ལས་པ་རྒན་པོ་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེས་རང་ལོ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ཆུ་མོ་སྦྲུལ་གྱི་ལོ་ལ་ཨོ་རྒྱན་སྨིན་གྲོལ་གླིང་གི་བསྟི་གནས་སུ་སྦྱར་བ་བཞིན་རིགས་ཀྱི་བུ་སྡོམ་བརྩོན་པདྨ་འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོས་ཡི་གེར་སྤེལ་བ་དགེ་ལེགས་སུ་གྱུར་ཅིག། །།
འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་བདེ་ཆེན་འདོད་འཇོ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ།

文殊怖畏金刚坛城灌顶仪轨（结尾）
深密精要摄于要诀理，
文殊饮血忿怒大坛城，
使具福者成熟仪轨法，
以简短语表述令明晰。
以此所获功德愿众生，
战胜有变二障诸征战，
自证文殊勇士三密处，
无二金刚果位速获证。
此《文殊怖畏金刚降伏傲慢者坛城灌顶仪轨·大乐如意宝》，乃应种姓子嘉穆·益西勒竹之殷切请求，以及近日比丘乌金索南从远处相请，为令其所愿得以实现，我这以持明名号闻名的懒惰老人嘉穆多杰，在自己六十八岁水蛇年，于乌金敏卓林寺院撰著，由种姓子持戒精进的贝玛嘉穆江措整理成文字，愿吉祥增长！
《文殊怖畏金刚坛城灌顶仪轨·大乐如意宝》 嘉穆多杰 著



འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་བདེ་ཆེན་འདོད་འཇོ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ།

文殊怖畏金刚坛城灌顶仪轨·大乐如意宝 嘉穆多杰 著
（注：藏文标题"འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་བདེ་ཆེན་འདོད་འཇོ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ།"：藏文འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་བདེ་ཆེན་འདོད་འཇོ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ，梵文拟音Jampal Shinje Shé kyi Kyilkhor du Wangkur wai Choga Dechen Dödjo. Gyurmé Dorje，梵文天城体जम्पल शिन्जे शेद् क्यि क्यिल्खोर दु वङ्कुर वै चोग देचेन दोद्जो। ग्युर्मे दोर्जे，梵文泰卢固体జంపల్ షిన్జే షేద్ క్యి క్యిల్ఖోర్ దు వంకుర్ వై చోగ దేచెన్ దోద్జో। గ్యుర్మే దోర్జే，汉语字面意义文殊怖畏金刚坛城灌顶仪轨大乐如意宝 不变金刚，汉语拟音章巴欣杰谢吉秋括德旺库威确嘎德钦多卓 久美多杰）


